
2019-6-20 14:16 |
Астронавт Базз, ковбой Вуди, пес Слинки, тираннозавр Рекс и вся команда игрушек снова вместе, и они, как никогда, готовы к приключениям. С тех
Астронавт Базз, ковбой Вуди, пес Слинки, тираннозавр Рекс и вся команда игрушек снова вместе, и они, как никогда, готовы к приключениям. С тех пор как Энди поступил в колледж, игрушки поселились в доме своей новой хозяйки Бонни, которая вот-вот пойдет в детский сад. Первый день в детском саду положит начало череде событий, в которой найдется место и путешествиям с погонями, и знакомству с новыми игрушками, и встречам с некоторыми из старых друзей, и даже романтической истории.
20 июня на экраны казахстанских кинотеатров выходит четвертая часть бесспорно легендарной анимационной франшизы “История игрушек”. Стартовав в 1995 году, герои не только собирали многократно превышающие бюджет кассовые сборы, но и миллионную армию фанатов. Пройдя серию сиквелов, франшиза дошла до четвертой части, где героям предстоят новые, не менее интересные и захватывающие приключения. Примечательно, что в Казахстане “История игрушек” выйдет в официальной дублированной версии на казахском языке.
В кастинге на дубляж принимали участие более 50 актеров из Нур-Султана и Алматы. Отбор проходил в конкурентных условиях, сложности выбору добавляла и ответственность - ведь в оригинальной версии героев мультфильма озвучивают такие звезды, как Том Хэнкс, Энни Поттс, певец Данияр Отеген, два из них попадут в официальный OST в сервисе iTunes. Над адаптацией шуток для фильма работал чемпион казахской Лиги КВН Рамазан Фаилов.
"История игрушек 4" стала 30-м фильмом, дублированным на казахский язык в рамках проектаВ "", реализуемого по инициативе корпоративного фонда "" и компании "Меломан".
"" — проект по художественному дубляжу голливудских фильмов на казахский язык. Реализуется с 2011 года по инициативе корпоративного фонда "" и компании "Меломан".
Благодаря проекту более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе Walt Disney Pictures. Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании Walt Disney; для Sony Pictures — 7-м. Вошел в семерку основных языков голливудских фильмов, доступных для просмотра на Blu-Ray, выпускающихся для Восточной Европы и стран СНГ.В
За время реализации проекта "" на казахский язык дублированы 30 голливудских кинокартин, среди которых: "Тачки-2"/"", "Мстители-2: Эра Альтрона"/"", "Храбрая сердцем"/"", "Тайна Коко"/"", "Моана", "Малефисента" и другие. Итого 14 анимационных фильмов студий Walt Disney Pictures/Pixar и 16 фильмов для семейного просмотра студий Sony Pictures, Disney, Lucasfilm Ltd. и Marvel Studios Inc.
Предыдущие фильмы и мультфильмы, дублированные на казахский язык, можно посмотреть в онлайн-кинотеатре ivi.
Подробнее читайте на tengrinews.kz ...